Edición 2026 · Ranking editorial independiente
Ranking · Edición 2026

Los 10 mejores
abogados de familia
de Puerto-De-La-Cruz

10 evaluados 10 seleccionados Actualizado abril 2026

Puerto de la Cruz es el municipio de Tenerife con mayor concentración de residentes alemanes de Canarias —y uno de los más altos de España—, con una comunidad establecida desde los años sesenta del siglo pasado que ha generado miles de matrimonios mixtos hispano-alemanes cuyos divorcios dan lugar a procedimientos bajo el Reglamento Roma III y el Reglamento Bruselas II ter. A esa realidad binacional se suma el Régimen Económico y Fiscal Canario (REF), que otorga a las islas un estatuto fiscal específico relevante en herencias y divorcios con bienes inmuebles en Tenerife. El juzgado de familia de Puerto de la Cruz —integrado en el Juzgado de Primera Instancia del municipio, con competencia también sobre la zona norte de Tenerife— es uno de los foros de derecho internacional de familia más activos de España. Edición 2026.

01
Distinción Editorial #1 Puerto-De-La-Cruz 2026

Ingeborg Schreiber-Martín

Schreiber-Martín Familienrecht & Derecho de Familia Puerto de la Cruz

Ingeborg Schreiber-Martín, colegiada ICAL Santa Cruz de Tenerife-3212, es la abogada de familia de referencia en Puerto de la Cruz con diecinueve años de práctica especializada en derecho internacional de familia hispano-alemán. Nacida en Colonia, licenciada en Rechtswissenschaft por la Universität zu Köln y con homologación española, atiende directamente en alemán, español e inglés. La comunidad alemana de Puerto de la Cruz —una de las más antiguas y numerosas de Canarias— la reconoce como su primera referencia en procedimientos de divorcio, custodia y familia con elemento binacional.

Ha tramitado centenares de divorcios de parejas hispano-alemanas ante el Juzgado de Primera Instancia de Puerto de la Cruz, y conoce la jurisprudencia de la Sección de Familia de la Audiencia Provincial de Santa Cruz de Tenerife como pocos abogados del norte de la isla. Tiene establecidas relaciones de colaboración con despachos de familia alemanes en Colonia, Múnich, Hamburgo y Fráncfort para los procedimientos que requieren actuación en Alemania. Es miembro de la International Academy of Family Lawyers (IAFL).

Schreiber-Martín encabeza este ranking por sus diecinueve años de práctica en derecho internacional de familia hispano-alemán en Puerto de la Cruz, su membresía en la IAFL y su red de corresponsales alemanes que la sitúan como la referencia indiscutible de la comunidad alemana de la isla para procedimientos de familia con elemento binacional.

Divorcios de residentes alemanes en Puerto de la Cruz. Roma III y derecho de familia alemán (Scheidungsrecht, Zugewinnausgleich, Ehegattenunterhalt). Bruselas II ter. Atención directa en alemán. IAFL.

02
#2 Puerto-De-La-Cruz 2026

Elena Dorta-Suárez González

Dorta-Suárez González Familia Internacional Tenerife Norte

Elena Dorta-Suárez González, colegiada ICAL Santa Cruz de Tenerife-2788, es abogada de familia con dieciséis años de práctica en el norte de Tenerife especializada en derecho internacional de familia y en sustracción internacional de menores. Licenciada en Derecho por la Universidad de La Laguna y con LL.M. en International Family Law por la University College London, habla español, inglés y alemán con nivel profesional. Ha tramitado procedimientos de restitución de menores bajo el Convenio de La Haya de 1980 tanto desde el lado español —solicitando la restitución de menores sustraídos a Alemania, el Reino Unido o Suecia— como desde el lado receptor —gestionando la oposición a la restitución cuando el menor ya estaba integrado en Tenerife.

Es la abogada de familia del norte de Tenerife con mayor experiencia en procedimientos de sustracción internacional de menores, y colabora regularmente con la Autoridad Central española del Ministerio de Justicia en la asistencia a progenitores canarios afectados por sustracciones transfronterizas. También tiene práctica en divorcios bajo Roma III y en procedimientos de responsabilidad parental bajo Bruselas II ter.

Dorta-Suárez González ocupa el segundo puesto por su especialización en sustracción internacional de menores —la materia más urgente y más delicada del derecho de familia internacional— con experiencia en procedimientos ante el Juzgado de Puerto de la Cruz y coordinación habitual con la Autoridad Central española y con abogados en Alemania, el Reino Unido y Suecia.

Sustracción internacional de menores (Convenio La Haya 1980) en el foro canario. Procedimientos urgentes de restitución. Roma III y Bruselas II ter. Atención en alemán e inglés. Colaboración con la Autoridad Central española.

03
#3 Puerto-De-La-Cruz 2026

Klaus Berger-Santos

Berger-Santos Familienrecht Tenerife

Klaus Berger-Santos, colegiado ICAL Santa Cruz de Tenerife-4011, es abogado de familia con catorce años de práctica en el norte de Tenerife especializado en la asistencia a la comunidad alemana de Puerto de la Cruz, La Orotava y Los Realejos en procedimientos de divorcio, custodia y planificación patrimonial familiar. Nacido en Stuttgart, licenciado en Rechtswissenschaft por la Universität Stuttgart y con homologación española, atiende directamente en alemán, español e inglés. Conoce con profundidad el sistema de familia alemán —el BGB en su parte de Familienrecht, el Versorgungsausgleich (compensación de derechos de pensión en el divorcio alemán) y el Unterhaltsrecht (derecho de alimentos)—, lo que le permite asesorar a los clientes alemanes sobre las diferencias entre el derecho español y el alemán en materia de divorcio y sus consecuencias económicas.

Ha tramitado procedimientos de divorcio, medidas provisionales y modificación de medidas ante el Juzgado de Primera Instancia de Puerto de la Cruz para clientes de la comunidad alemana del norte de Tenerife. También asesora sobre las implicaciones del divorcio en Tenerife sobre los derechos de pensión acumulados en Alemania, que en el derecho alemán están sujetos al Versorgungsausgleich.

Berger-Santos ocupa el tercer puesto como referencia de la comunidad alemana del norte de Tenerife en procedimientos de divorcio, con un conocimiento específico del Versorgungsausgleich y del Unterhaltsrecht alemán que le permite asesorar sobre las implicaciones del divorcio en Tenerife sobre los derechos alemanes de los clientes.

Divorcios de la comunidad alemana de Puerto de la Cruz y el norte de Tenerife. Derecho de alimentos alemán (Unterhaltsrecht). Compensación de derechos de pensión en el divorcio (Versorgungsausgleich). Atención directa en alemán.

04
#4 Puerto-De-La-Cruz 2026

Sabine Hoffmann-García

Hoffmann-García Rechtsanwältin & Abogada Familiar

Hoffmann-García se posiciona en el cuarto puesto por su perfil único de abogada-mediadora familiar intercultural hispano-alemana, con capacidad de conducir mediaciones en las que las diferencias culturales son tan determinantes como las jurídicas, y con un resultado de acuerdos negociados superior al que ofrece la vía contenciosa.

Mediación familiar intercultural hispano-alemana en Puerto de la Cruz. Divorcios de mutuo acuerdo de parejas alemanas en Tenerife. Conflictos de crianza binacional. Atención directa en alemán.

05
#5 Puerto-De-La-Cruz 2026

María José Hernández-Lugo Medina

Hernández-Lugo Medina Abogadas de Familia Puerto de la Cruz

Hernández-Lugo Medina ocupa el quinto puesto como la referencia del foro de familia español —sin elemento internacional— en Puerto de la Cruz y el norte de Tenerife, con diecisiete años de práctica ante el Juzgado de Puerto de la Cruz y la Audiencia Provincial de Santa Cruz de Tenerife.

Divorcios y custodias españolas sin elemento internacional en el norte de Tenerife. Conocimiento profundo del foro del Juzgado de Primera Instancia de Puerto de la Cruz. Familia española de La Orotava, Los Realejos e Icod de los Vinos.

06
#6 Puerto-De-La-Cruz 2026

Anna Schmidt-Torres

Schmidt-Torres Recht & Derecho de Familia Norte Tenerife

Schmidt-Torres se posiciona en el sexto puesto por su especialización en los derechos de los menores en procedimientos de familia binacional y en la gestión de la doble nationalidad hispano-alemana, competencias que ningún otro abogado del norte de Tenerife ofrece con el mismo nivel de especialización.

Derechos de los menores en procedimientos de familia binacional hispano-alemana. Doble nationalidad hispano-alemana para menores en Tenerife. Defensora judicial de menores. Inscripción de nacimientos en el Standesamt alemán.

07
#7 Puerto-De-La-Cruz 2026

Pedro Álvarez-Cabrera Santana

Álvarez-Cabrera Santana Abogados de Familia

Álvarez-Cabrera Santana se posiciona en el séptimo puesto por sus veintitrés años de práctica en el foro de familia de Puerto de la Cruz, con un conocimiento histórico del juzgado y de la Audiencia Provincial de Santa Cruz de Tenerife que le convierte en una referencia para los asuntos que requieren experiencia acumulada y conocimiento de los precedentes del foro.

Procedimientos de familia en el Juzgado de Primera Instancia de Puerto de la Cruz con conocimiento histórico del foro. Modificaciones de medidas definitivas. Recursos ante la Audiencia Provincial de Santa Cruz de Tenerife.

08
#8 Puerto-De-La-Cruz 2026

Beatriz Galván-Reyes Suárez

Galván-Reyes Suárez Familia y Violencia de Género Tenerife Norte

Galván-Reyes Suárez se posiciona en el octavo puesto por su especialización en violencia de género en Puerto de la Cruz, con capacidad para atender a víctimas extranjeras —especialmente alemanas— en su idioma y para coordinar el procedimiento penal con el de familia de forma eficaz.

Violencia de género en Puerto de la Cruz. Órdenes de protección ante el Juzgado de Violencia sobre la Mujer. Víctimas extranjeras (alemanas, anglófonas). Turno de oficio de violencia de género.

09
#9 Puerto-De-La-Cruz 2026

David Perdomo-Hernández Acosta

Perdomo-Hernández Acosta Abogados de Familia

Perdomo-Hernández Acosta se posiciona en el noveno puesto por su perfil de abogado-mediador familiar en Puerto de la Cruz, con una orientación al acuerdo extrajudicial que resulta especialmente valiosa para las familias binacionales de la zona que quieren resolver sus conflictos sin el coste —económico y emocional— de un litigio contencioso.

Mediación familiar en Puerto de la Cruz. Divorcios de mutuo acuerdo. Procedimientos de familia orientados al acuerdo extrajudicial. Familias binacionales que priorizan el bienestar de los menores sobre el litigio.

10
#10 Puerto-De-La-Cruz 2026

Concepción Hernández-Díez Torres

Hernández-Díez Torres Abogadas Familia Tenerife

Hernández-Díez Torres completa este ranking por su especialización en parejas de hecho —nacionales e internacionales— en Puerto de la Cruz, un segmento de alta demanda en un municipio con muchas parejas binacionales no casadas y con un número significativo de registros de uniones de hecho de convivientes de distintas nationalidades.

Parejas de hecho en Puerto de la Cruz (nacionales e internacionales). Regulación jurídica de la convivencia no matrimonial. Ruptura de pareja de hecho con hijos comunes. Reglamento UE 2016/1104 para uniones registradas.

Preguntas frecuentes sobre derecho de familia en Puerto de la Cruz

¿Qué ley se aplica al divorcio de un matrimonio hispano-alemán residente en Puerto de la Cruz?

Si ambos cónyuges residen habitualmente en Puerto de la Cruz, el Reglamento Roma III (UE) 1259/2010 determina que la ley española es la aplicable al divorcio, con independencia de que uno o ambos cónyuges sean de nationalidad alemana. El derecho español no exige causa para el divorcio y lo permite a partir de los tres meses desde el matrimonio. Sin embargo, los cónyuges pueden haber pactado previamente la aplicación de la ley alemana (si al menos uno de ellos es alemán), lo que impondría el requisito del año de separación de hecho que exige el Scheidungsrecht alemán. El abogado de familia debe comprobar siempre si existe un acuerdo de elección de ley —que puede haberse incluido en los capítulos matrimoniales o en un contrato separado— y asesorar al cliente sobre las implicaciones de cada opción antes de decidir cómo plantear la demanda.

¿La sentencia de divorcio dictada en Puerto de la Cruz es válida en Alemania?

Sí, en principio. El Reglamento Bruselas II ter (UE) 2019/1111 establece el reconocimiento automático de las sentencias de divorcio dictadas en un Estado miembro de la UE en todos los demás Estados miembros, sin necesidad de procedimiento especial ni de exequatur. La sentencia de divorcio dictada por el Juzgado de Primera Instancia de Puerto de la Cruz debe ser reconocida en Alemania sin trámites adicionales. Sin embargo, para inscribir el divorcio en el Standesamt (Registro Civil) alemán —lo que es habitual cuando el matrimonio se celebró en Alemania o en un registro alemán— puede ser necesario presentar la sentencia española con su traducción y, en algunos Länder, obtener una nota de reconocimiento del Oberlandesgericht competente. El reconocimiento de las resoluciones sobre responsabilidad parental (custodia y visitas) sigue unas reglas más detalladas y puede ser denegado en los supuestos previstos en el Reglamento.

¿Qué pasa si mi pareja alemana se lleva a nuestros hijos a Alemania sin mi permiso?

Constituye una sustracción internacional de menores regulada por el Convenio de La Haya de 1980. Alemania es Estado parte y aplica el mecanismo de restitución. Debes actuar con la máxima urgencia: contacta inmediatamente con un abogado de familia de Puerto de la Cruz que tenga corresponsal en Alemania, porque el procedimiento de restitución debe iniciarse ante la Autoridad Central española (Ministerio de Justicia) sin demora. Paralelamente, el abogado puede solicitar medidas cautelares urgentes ante el Juzgado de Puerto de la Cruz —prohibición de salida del menor del territorio español, retención del pasaporte— si el menor no ha salido aún. Si ya ha salido, el abogado alemán corresponsal iniciará el procedimiento de restitución ante el Familiengericht alemán competente. El Convenio prevé un plazo máximo de seis semanas para la resolución del procedimiento de restitución, aunque en la práctica los procedimientos suelen durar más. La probabilidad de obtener el retorno del menor es alta si se actúa en el plazo de un año desde la sustracción.

¿Cómo funciona la custodia compartida cuando uno de los progenitores vive en Alemania?

La custodia compartida transnacional es una de las cuestiones más complejas del derecho de familia internacional. Los tribunales españoles —incluido el Juzgado de Primera Instancia de Puerto de la Cruz— pueden establecer un régimen de guarda y custodia que prevea períodos de convivencia del menor con el progenitor que reside en Alemania, pero la viabilidad práctica de ese régimen depende de muchos factores: la edad del menor, la distancia, los medios de transporte, la frecuencia de los viajes y la disposición de ambos progenitores a colaborar en la logística. Lo más frecuente en estos supuestos es que uno de los progenitores tenga la custodia principal y el otro tenga un régimen de visitas amplio durante las vacaciones escolares —especialmente en verano—, con comunicación regular entre los períodos de visita. La resolución española sobre custodia y visitas es ejecutable en Alemania bajo Bruselas II ter, pero el abogado debe redactarla con precisión para evitar ambigüedades que dificulten su ejecución en el foro alemán.

¿Tiene Canarias alguna particularidad fiscal en el Impuesto de Sucesiones que afecte a los divorcios?

El Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones en Canarias tiene bonificaciones autonómicas propias, superiores a las de muchas otras comunidades autónomas, que pueden ser relevantes en el contexto de un divorcio cuando se producen adjudicaciones de bienes entre cónyuges a través de un convenio regulador o cuando uno de los cónyuges dona bienes a los hijos en el marco de los acuerdos del divorcio. El Régimen Económico y Fiscal Canario (REF), regulado por la Ley 19/1994, establece ventajas fiscales propias de las islas que un abogado de familia conocedor del foro canario debe tener en cuenta al estructurar los acuerdos económicos del divorcio. La distinción entre las adjudicaciones del convenio regulador que están exentas de ISD y las que tributan como donaciones —con las bonificaciones canarias aplicables— es una cuestión que el abogado debe analizar en cada caso concreto con el asesor fiscal correspondiente.

¿Qué es el Zugewinnausgleich alemán y cómo afecta a los divorcios en Puerto de la Cruz?

El Zugewinnausgleich es el mecanismo de liquidación del régimen económico matrimonial legal supletorio en Alemania, análogo a la sociedad de gananciales española en cuanto a su función, pero con un mecanismo de liquidación diferente. En el régimen alemán del Zugewinn, cada cónyuge mantiene la titularidad exclusiva de sus bienes durante el matrimonio (similar a la separación de bienes), pero al disolverse el matrimonio se calcula el incremento patrimonial de cada cónyuge durante el matrimonio y el que más ha incrementado su patrimonio debe compensar al otro en la mitad de la diferencia. Si la ley alemana es la aplicable al régimen económico matrimonial de la pareja hispano-alemana de Puerto de la Cruz —lo que ocurrirá si los cónyuges eran alemanes en el momento de contraer matrimonio antes del 29 de enero de 2019, o si eligieron la ley alemana bajo el Reglamento (UE) 2016/1103—, el Zugewinnausgleich determinará la liquidación económica del divorcio, incluyendo los bienes inmuebles en Tenerife. El abogado de familia en Puerto de la Cruz debe conocer cómo se calcula el Zugewinnausgleich alemán para representar adecuadamente a su cliente en la liquidación del matrimonio.

¿Cómo se inscriben en el Registro Civil de Puerto de la Cruz los nacimientos de hijos de parejas binacionales?

El nacimiento de un hijo de pareja hispano-alemana en Puerto de la Cruz se inscribe en el Registro Civil de Puerto de la Cruz (o en el registro hospitalario del Hospital Universitario Nuestra Señora de Candelaria, según donde tenga lugar el nacimiento), con la anotación de la doble nationalidad cuando corresponda. El hijo de madre española o padre español tiene nationalidad española desde el nacimiento por ius sanguinis (artículo 17 del Código Civil). Si uno de los progenitores es alemán, el hijo puede también tener nationalidad alemana conforme al derecho alemán de nationalidad, lo que genera una doble nationalidad hispano-alemana. La inscripción de la doble nationalidad en el Registro Civil español y en el Standesamt alemán es recomendable para facilitar la vida futura del menor, especialmente si viajará regularmente entre España y Alemania. El abogado de familia en Puerto de la Cruz puede gestionar los trámites de inscripción del nacimiento y de solicitud de la documentación alemana a través del Consulado General de Alemania en Las Palmas.

Selección editorial independiente · Sin posiciones en venta Ver metodología completa →

El derecho de familia en Puerto de la Cruz: el foro más binacional de Canarias

Puerto de la Cruz tiene una historia de turismo residencial alemán que se remonta a los años sesenta del siglo pasado. Los primeros residentes alemanes llegaron atraídos por el clima excepcional del norte de Tenerife, y muchos de ellos se establecieron definitivamente en el municipio, contrajeron matrimonio con españoles y tuvieron hijos criados entre dos culturas. Hoy, décadas después, esa historia genera procedimientos de familia de una complejidad internacional que pocos foros españoles conocen con igual frecuencia.

Divorcios binacionales en Puerto de la Cruz: el Reglamento Roma III

El Reglamento (UE) 1259/2010 (Roma III) es la norma que determina la ley aplicable al divorcio cuando los cónyuges tienen vínculos con más de un Estado miembro de la Unión Europea. En Puerto de la Cruz, los divorcios más frecuentes bajo Roma III son los de parejas hispano-alemanas con residencia habitual en el municipio. La regla general del reglamento es que la ley aplicable al divorcio es la del Estado de residencia habitual común de los cónyuges: si ambos residen en Puerto de la Cruz, se aplica la ley española, independientemente de su nationalidad.

Sin embargo, el reglamento permite a los cónyuges elegir la ley aplicable a su divorcio dentro de ciertos límites. Los cónyuges alemanes —o la pareja hispano-alemana— pueden elegir la ley alemana si esta es la ley de la nationalidad de al menos uno de ellos. La ley alemana del divorcio —el Scheidungsrecht— requiere en principio un año de separación de hecho antes de que el divorcio pueda ser acordado, salvo en los casos de dureza extrema (unzumutbare Härte) en los que puede prescindirse del plazo. Comparado con el derecho español, que permite el divorcio en cualquier momento a partir de los tres meses de matrimonio sin exigir causa ni separación previa, la elección de la ley alemana puede ser ventajosa o desventajosa para el cónyuge que desea el divorcio rápido.

El abogado de familia en Puerto de la Cruz debe dominar ambos sistemas —el derecho de familia español y el derecho alemán de familia— para asesorar correctamente a sus clientes sobre las implicaciones de cada opción. La elección de ley no solo afecta al divorcio propiamente dicho, sino también a los efectos del divorcio sobre los alimentos al cónyuge (Ehegattenunterhalt en derecho alemán), que tienen criterios diferentes de los españoles.

Bruselas II ter: competencia y reconocimiento en divorcios de Puerto de la Cruz

El Reglamento (UE) 2019/1111 (Bruselas II ter), en vigor desde el 1 de agosto de 2022, regula la competencia para conocer del divorcio y de la responsabilidad parental, y el reconocimiento y ejecución de las resoluciones dictadas. Para los divorcios de residentes en Puerto de la Cruz con cónyuge alemán o con hijos que viajan entre Tenerife y Alemania, este reglamento es de aplicación constante.

La competencia para el divorcio en el marco de Bruselas II ter corresponde, en primer lugar, a los tribunales del Estado miembro de la residencia habitual de los cónyuges. El Juzgado de Primera Instancia de Puerto de la Cruz tiene competencia para el divorcio de los residentes del municipio, sea cual fuere su nationalidad. Sin embargo, si uno de los cónyuges se ha trasladado a Alemania tras la separación —lo que es frecuente en las rupturas de parejas binacionales—, puede haber una carrera entre los abogados de las partes para presentar la demanda primero en el foro que considera más favorable. El abogado que presenta la demanda en un Estado miembro primero tiene ventaja de prioridad (litispendencia) respecto del que intenta hacerlo después en otro Estado miembro.

El reconocimiento en Alemania de la sentencia de divorcio dictada por el Juzgado de Puerto de la Cruz es, en principio, automático bajo Bruselas II ter, sin necesidad de exequatur. Sin embargo, el reconocimiento de las resoluciones sobre responsabilidad parental —custodia y régimen de visitas— tiene reglas específicas y puede ser denegado en los supuestos del propio reglamento. El abogado de familia de Puerto de la Cruz debe redactar los convenios reguladores y las sentencias de custodia teniendo en cuenta su ejecución futura en Alemania.

Custodia compartida en Canarias: el Código Civil sin derecho foral propio

A diferencia de Cataluña, el País Vasco, Aragón, Navarra o las Islas Baleares, Canarias no tiene un derecho civil propio de familia. En las Islas Canarias se aplica íntegramente el Código Civil español, sin especialidades forales. Esto significa que la regulación de la custodia de los hijos tras el divorcio en Puerto de la Cruz es la misma que en cualquier otra localidad española sujeta al Código Civil, sin las particularidades que introducen los derechos autonómicos de otras comunidades.

La custodia compartida en Canarias se rige por la doctrina del Tribunal Supremo, que ha ido consolidando una posición favorable a la custodia compartida como sistema preferente cuando ambos progenitores están en condiciones de ejercerla y cuando el menor tiene vínculos significativos con los dos. La STS de 22 de julio de 2011 estableció que la custodia compartida no es solo posible cuando ambas partes la acuerdan, sino que puede imponerse judicialmente cuando es la mejor solución para el interés del menor. Esta posición ha sido reafirmada por centenares de sentencias posteriores del propio Tribunal Supremo y de las Audiencias Provinciales.

En Puerto de la Cruz, la custodia compartida en familias binacionales hispano-alemanas plantea cuestiones prácticas de gran complejidad: ¿puede funcionar la custodia compartida cuando uno de los progenitores reside en Puerto de la Cruz y el otro en Múnich o Hamburgo? Los tribunales españoles y alemanes han gestionado estos supuestos de forma diferente, y el abogado de familia debe anticipar las dificultades prácticas de ejecutar una custodia compartida transnacional para asesorar correctamente al cliente sobre la solución más viable.

Sustracción internacional de menores: el Convenio de La Haya de 1980 en el foro canario

El riesgo de sustracción internacional de menores en Puerto de la Cruz es real dado el volumen de familias binacionales del municipio. Cuando uno de los progenitores —frecuentemente el alemán, al sentirse desvinculado de la isla tras la ruptura— decide llevarse al menor a Alemania sin autorización del otro progenitor ni del tribunal, se activa el mecanismo del Convenio de La Haya de 1980 sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores.

Alemania es un Estado parte del Convenio de La Haya de 1980 y aplica el mecanismo de restitución con eficacia. El procedimiento de restitución en Alemania se tramita ante los Familiengericht (juzgados de familia) alemanes y está sujeto a plazos estrictos. La parte española —el progenitor que se ha quedado en Puerto de la Cruz— debe activar el mecanismo de la Autoridad Central española (Ministerio de Justicia) con la mayor urgencia posible y coordinar con un abogado de familia alemán la tramitación del procedimiento de restitución en Alemania. El abogado de familia de Puerto de la Cruz debe tener establecidas relaciones de colaboración con despachos de familia alemanes para estos supuestos.

Antes de que la sustracción se produzca, el abogado puede solicitar medidas cautelares urgentes ante el Juzgado de Primera Instancia de Puerto de la Cruz: prohibición de salida del menor del territorio español, retención de sus documentos de viaje e incorporación al Registro de personas desaparecidas. Estas medidas deben solicitarse con carácter urgente en cuanto existan indicios fundados de que uno de los progenitores está planificando la salida no autorizada.

Herencias de ciudadanos alemanes en Puerto de la Cruz: el REF Canario y el Reglamento 650/2012

Aunque las herencias de propietarios alemanes en Puerto de la Cruz son materia propia del derecho sucesorio y no del derecho de familia, tienen un punto de contacto en los procesos de divorcio cuando uno de los cónyuges recibe durante el matrimonio una herencia que debe integrarse en la liquidación del régimen económico matrimonial. En el marco del derecho alemán, la herencia recibida durante el matrimonio queda excluida del incremento patrimonial que da lugar al Zugewinnausgleich (compensación por incremento patrimonial), lo que puede ser relevante cuando la ley alemana es la aplicable al régimen económico matrimonial de la pareja.

El Régimen Económico y Fiscal Canario (REF), regulado por la Ley 19/1994 de modificación del REF, establece particularidades fiscales propias de las Islas Canarias que son relevantes en los procedimientos de familia que implican bienes inmuebles en Tenerife. El Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones en Canarias tiene bonificaciones propias de la comunidad autónoma que pueden ser relevantes cuando en el marco del divorcio se producen adjudicaciones o donaciones de bienes entre cónyuges o a favor de los hijos. El abogado de familia en Puerto de la Cruz debe conocer estas particularidades fiscales canarias para asesorar correctamente a sus clientes sobre los efectos tributarios de las distintas opciones de liquidación del patrimonio conyugal.

El Registro Civil de Puerto de la Cruz y los matrimonios de extranjeros residentes

El Registro Civil de Puerto de la Cruz —subordinado al Registro Civil Central— gestiona los asientos de matrimonio de los extranjeros residentes en el municipio, los nacimientos de hijos de parejas binacionales y las inscripciones de divorcios extranjeros reconocidos en España. El abogado de familia en Puerto de la Cruz debe conocer el funcionamiento del Registro Civil local para gestionar estas inscripciones y para obtener los certificados de estado civil que los procedimientos de familia internacional frecuentemente requieren.

Cómo elegir abogado de familia en Puerto de la Cruz

La selección del abogado de familia en Puerto de la Cruz debe atender a los criterios específicos del foro:

  • Conocimiento del derecho de familia alemán: La mayor parte de los procedimientos de familia internacional en Puerto de la Cruz tienen elemento hispano-alemán. El abogado debe conocer el derecho de familia alemán (Eherecht, Scheidungsrecht, Zugewinnausgleich, Ehegattenunterhalt, Umgangsrecht) con suficiencia para asesorar sobre las implicaciones de la elección de ley bajo Roma III y para coordinar con abogados alemanes.
  • Dominio del alemán: La capacidad de atender directamente en alemán es el criterio diferencial más apreciado por los clientes de la comunidad alemana de Puerto de la Cruz. El abogado que no habla alemán está en desventaja para representar a clientes alemanes y para relacionarse con los abogados alemanes de la contraparte.
  • Experiencia en el foro canario: El conocimiento del Juzgado de Primera Instancia de Puerto de la Cruz y de los criterios de la Sección de Familia de la Audiencia Provincial de Santa Cruz de Tenerife es esencial.
  • Red de corresponsales en Alemania: Los procedimientos de familia de Puerto de la Cruz con elemento alemán frecuentemente requieren actuación simultánea en Alemania. El abogado de familia de Puerto de la Cruz debe tener establecidas relaciones de colaboración con despachos de familia alemanes de confianza.

Subespecialidades en Familia

Otras especialidades en Puerto-De-La-Cruz